עמוד:117

הרס המשפחה ( " אל עצמי " , " בתיה וציון " ועוד ספרים מאת גלילה רון - פדר ) . קריאה בספרים אלה עוזרת לילדים להכיר טוב יותר את המציאות הכאובה ומקלה עליהם את ההתמודדות וההשלמה אתה . ספרי הרפתקאות . רבים מספרי ההרפתקאות המתפרסמים בארץ , רבם סדרות המכילות ספרים רבים , מתרחשים על רקע הוי השכונה . בדרך כלל הם כתובים בלשון הדבור היום - יומית , מרבים לשלב דו - שיחים כדי לקדם את העלילה , וממעטים בתאורי נוף או דמיות . עלילות הספרים האלה מושכות את לבם של הילדים בתמונת החיים הקרובה והמכרת שהן מתארות , היוצרות בשל כך הרגשה אצל הקורא הצעיר שגם הוא עשוי לחוות הרפתקאות שגרתיות או יוצאות דפן אלה . בתחום זה בולטת בפוריותה גלילה רון - פדר , שכתבה סדרות כמו"ג'ינג'י " , " ילדי השכונה במחתרת " , " כסח " ועוד . ספרי מידע . מקום נכבד על מדף ספרי הילדים תופסים ספרי המדע , ספרי היעץ והאנציקלופדיות למיניהן , שנועדו לספק מידע לקוראים הצעירים ולהרחיב את אפקיהם . בין אלה בולט חלקם של ספרי מדע בכלל וספרי הטבע בפרט , העוסקים בבעלי - חיים ובצמחים . ( בעלי - החיים , החביבים במיחד על הילדים , עומדים גם במרכזם של ספרי עלילה רבים המיעדים לצעירים . ) גם ספרי הביוגרפיות , הפורשים את קורות חייהם של אנשי - שם , ביניהם מגלי ארצות , צירים , סופרים ומלחינים , מדענים וממציאים , יוצאים לאור ומרתקים את הילדים ובני הנער . בתחום זה ידועים ספריה של דבורה עמר על חנה סנש - " הצנחנית שלא שבה " , שרה אהרנסון - " שרה גבורת ניל"י " , ואיתמר בן אב"י - " הבכור לבית אב"י " ) . ספרים מתרגמים לעברית . כמחצית מספרי הילדים בישראל הם תרגומים משפות זרות - בעקר מלשונות אירופה ואמריקה . מאות רבות של יצירות מתרגמות לקוראים הצעירים רואות אור - החל בספרי מופת קלסיים ועד לספורי ה " דרדסים " וספרי ה " קומיקס " והחיזרים . תופעה הראויה לציון היא הופעתם המחדשת של ספרי ילדים ונער כגון ספרי ז'יל ורן , מרק טוין , צ'רלס דיקנס , מין ריד , שלום עליכם ועוד , שכבר תרגמו בעבר לעברית ועתה זכו לתרגום מחדש . הסבה לתרגום החדש ברורה כמעט מאליה : השפה העברית עברה בדור האחרון שנויים עצומים כל כך בסגנון ובאוצר המלים - עד ששפתם של ספרים שהופיעו לפני קום המדינה נראית מישנת בעיני ילדים רבים . כדי לתת גם לילדי שנות ה - 80 את יצירות המופת העולמיות , לא היתה בררה אלא לתרגמן מחדש . ההתענינות בספרות ילדים גברה בארץ ובעולם גם בקרב המבגרים - הורים , מחנכים , חוקרים וספרנים . נוסדו מרכזים ומכונים מיחדים לספרות ילדים , כתבי - עת , אנציקלופדיות וספרי עיון ומחקר על ספרות ילדים הופיעו ומוסיפים להופיע בארץ . פרסי עידוד והוקרה מענקים לסופרים , משוררים ואמנים , היוצרים לילדים ( ביניהם פרס ישראל , פרס למדן , פרס זאב , פרס יציב ופרס קיפניס ) . פעילות ענפה זו מחזקת את התקוה , שגם בעתיד יזכו ילדי ישראל - כבני גילם בעולם - לספרי קריאה יפים , מענינים ומרחיבי דעת . אגדה ספרות עברית , ספרות עתוני ילדים ונער קומיקס ראו ערכים נפרדים לרב הסופרים הנזכרים בערך זה . ספרים לגיל הרך יוצאים לאור בהמוניהם בארץ ובעולם . הפעוטות , או ליתר דיוק , ההורים , הם מלקוחות הספרים הגדולים . בתמונה - איור לספרה של חיה שנהב " יהושע חמוד " , מאת נורית צרפתי . ספרה של אלונה פרנקל , " סיר הסירים " מתאר בפשטות ובהומור את ניסיונו של נפתלי הפעוט להיגמל מהחיתולים . הספר תורגם לשפות רבות , ביניהם ליפנית , וזכה להצלחה עצומה ,

אנציקלופדיה אביב בע"מ


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר